Eliane Camargo

Investigadora asociada

Contacto: ecamargo09@gmail.com

Brasileña, con nacionalidad francesa, Eliane Camargo ha hecho sus estudios de lingüística descriptiva en Francia. Durante más de tres décadas, ha estado estudiando tres lenguas indígenas pertenecientes a dos familias lingüísticas genéticamente distintas. Una de las cuales, “el cashinahua”, está presente en Perú, en el río Purús y su afluente, Curanja. Autora de varios artículos sobre diferentes temáticas lingüísticas. Fue coordinadora científica del proyecto de documentación cultural y lingüística Cashinahua (2006-2011) https://dobes.mpi.nl/projects/cashinahua/?lang=fr), del programa DoBeS, financiado por la Fundación Volkswagen, y en un convenio entre MPI-EVA en Leipzig (Alemania) y LESC-CNRS en Nanterre (Francia). Durante este programa de documentación, organizó talleres de estudio sobre la lengua cashinahua durante los cuales los participantes eligieron tres grandes estudios: (a) la memoria del grupo (libro trilingüe cashinahua-portugues-español “Los cashinhuas por ellos-mismos”, Ediciones SESCSP, 2014), (b) la revisión del libro bilingüe Cashinahua-Portugués, del historiador João Capistrano de Abreu (publicado en 2017 por las Ediciones de la UNICAMP, Brasil). Ambos libros fueron coorganizados con Diego Villar (antropólogo, CONICET, Argentina) y (c) prácticas socioculturales de los cashinahuas (“La cultura de los cashinahuas”, en impresion).

Disciplina: Antropología Lingüística

Tema de Investigación: Lingüística descriptiva, etno sintaxis, literatura oral, documentación de culturas y lenguas de la Amazonia; estudio de lenguas amenazadas, restitución de saberes en el marco del patrimonio inmaterial cultural.

Zona Geográfica de Investigación: Amazonía - (a) Purús (Ucayali) Perú y Brasil; (b) Parou y Litani (Brasil y Guyana francesa).

Institución de vínculo: CNRS

Educación:

• 1992, Université de Paris IV - Doctorado en lingüística.

•1987, Université de Paris III - Maestría en ciencias del lenguaje.  

Post doctorados: 2017-2018 - Université de Paris Nanterre - (programme LabEx: Les passés dans le présent); 2003 - Université de São Paulo.  (estudios sobre el wayana, lengua caribe, presente en Brasil y Guiana Francesa)?

Proyectos de investigación:

1/ sistema de movimento verbal. 

2/ gramática pedagógica. 

3/ dicionário bilingue (-trilingue) cashinahua-español(-portugués).

4/ Estudio sobre el concepto de mediciones y cálculos tradicionales.

Reconocimientos:

Publicaciones:

artículos selecionados:

Camargo, Eliane, 

2003, Classes lexicales : frontières peu tranchées en caxinaua”, Landaburu, J. & Queixalós, Fr. (org.), Faits de Langues, Paris, Orphys, pp. 25-39.

 2005, Manifestações da ergatividade em caxinauá (pano). LIAMES 5. Departamento de Lingüística. IEL-UNICAMP. ISSN 1678-0531. Campinas, SP. Brasil, pp. 55-88.

2007, Reciprocal, response-reciprocal and distributive constructions in Cashinahua, Reciprocal Constructions, Vl. Nedjalkov et Zl. Guentchéva (orgs), Typological Studies in Language, John Benjamins Publishing Company Amsterdam/ Philadelphia, pp. 1866-1912.

2010, Le cachinawa, Queixalós, Fr. (coord.), In Dictionnaire des langues du monde, ed. Peyraube A. & Bonvini E. Paris : Presses Universitaires de France. S. Auroux (Ed. gen.), Encyclopédie des sciences du langage, 1577-1586pp.

2013, Agentivité grammaticale et agentivité intrinsèque. Aspects de l’ethnosyntaxe cachinawa (pano). In Agentivité II, Monod-Becquelin, Vapnarksy, de Fornel (eds.) Ateliers d’Anthropologie, (on line : http://ateliers.revues.org/)

2017, João Capistrano de Abreu - Rã-txa hu-ni ku-ĩ, a língua dos caxinauás. Obra revisitada. Editora da Unicamp. 712p.

2018, Pesquisa científica e pesquisa aplicada no contexto de documentação de língua e cultura do caxinauá, In Texeira de Sousa, Lilian (org.), Anais do II Congresso Internacional Línguas, Culturas e Literaturas em Diálogo: identidades silenciadas, Brasília, Agosto. http://revistaeixo.ifb.edu.br/index.php/editoraifb/issue/view/95

2020, O COVID-19 visto pelos caxinauás. Uma contribuição etnolinguística. https://www.abralin.org/site/categoria/contribuicao/

artículos colectivos:

Camargo, Eliane & Sabine Reiter, 2013. “Arte da oralidade, arte de sua transmissão: contar mitos em caxinauá (Pano)”, in M. Ferreira (eds), Tradições orais de línguas indígenas. Campinas: Pontes Editores. 13-40 pp.

Camargo, Eliane & Diego Villar (orgs), 2013, Huni kuin hiwepaunibuki, A história dos caxinauás por eles mesmos; La historia de los cashinahuas por ellos mismos, Editora do SESCSP: São Paulo (310pgs.) 

Camargo, Eliane, Asiwae Wajana & Alberto Roque Toribio, 2018, Documentação de línguas e culturas indígenas, Revista Moara – Edição 50 – ago - dez 2018, Estudos Linguísticos. 52-86 pp. (https://periodicos.ufpa.br/index.php/moara/article/view/6805/5372)

Camargo, Eliane & Alberto Roque Toribio (Mudu), 2018. Interacciones verbales entre los cashinahuas. Bulletin de l’IFEA, 48 (2) : 1-22 pp.

Comunicaciones:

Prensa:

Actualidad en el IFEA: